Etiquetado: Chile

Martín Gubbins

Martín Gubbins
Foto: privat

Martín Gubbins (Santiago de Chile, 1971), chilenischer Poet, Künstler und Herausgeber, ist einer der Mitbegründer des Foro de Escritores, der das chilenische Pendant zum Writers Forum Bob Cobbing in London darstellt. Gubbins ist eine der herausragendsten Figuren der avantgardistischen Literaturszene Lateinamerikas. Er hat mehrere Poesiebücher – geschriebener und visueller Art – veröffentlicht, wie zum Beispiel Álbum (Ediciones Tácitas, Chile, 2005), London Poems 2001-2003 (Writers Forum Press, London, 2010), Fuentes del Derecho (Ediciones Tácitas, Chile, 2010), Escalas (Ediciones Mango de Hacha, México, 2011), Tic Tac T (in Zusammenarbeit mit dem US-amerikanischen Poeten und Künstler John M. Bennet, Luna Bisonte Prods, USA, 2012), London Annotated (Cumshot, Chile, 2012) und Cuaderno de Composición (Libros del Pez Espiral, Chile, 2014). Zudem hat er sowohl alleine als auch in Kollaboration mit anderen Künstlern mehrere CDs sonorischer Poesie aufgenommen. Sein Werk wurde in zahlreichen Anthologien veröffentlicht und er hat an diversen individuellen und kollektiven Ausstellungen, Lesungen, Konzerten und Performances auf der ganzen Welt teilgenommen. Unter seinen jüngsten Werken findet sich das Ballettstück Primer Soneto – ein visuelles Gedicht, das auf Texten von Luis de Góngora und auf den “Bailes Chinos” aus Chile basiert.

Martín Gubbins (Santiago de Chile, 1971), poeta, artista y editor chileno, es uno de los miembros fundadores del Foro de Escritores, la versión chilena del Writers Forum de Bob Cobbing en Londres, y una de las figuras destacadas de la escena literaria de vanguardia en Latinoamérica. Ha publicado varios libros de poesía y poesía visual, como Álbum (Ediciones Tácitas, Chile, 2005), London Poems 2001-2003 (Writers Forum Press, London, 2010), Fuentes del Derecho (Ediciones Tácitas, Chile, 2010), Escalas (Ediciones Mango de Hacha, México, 2011), Tic Tac T (en colaboración con el poeta y artista estadounidense John M. Bennett, Luna Bisonte Prods, USA, 2012), London Annotated (Cumshot, Chile, 2012) y Cuaderno de Composición (Libros del Pez Espiral, Chile, 2014). También ha grabado varios discos de poesía sonora solo o en colaboración con otros artistas. Su obra se ha publicado en decenas de antologías y ha participado en numerosas exposiciones individuales y colectivas, instalaciones, lecturas, conciertos y performances en varias partes del mundo. Entre sus obras recientes se encuentra la pieza Primer Soneto, poema visual para ballet basado en textos de Luis de Góngora y en los “Bailes Chinos” de Chile.

Noche chilena

-en español más abajo-

(Alvaro de la Fuente/TRIPLE.cl)
Nona Fernández
© Cortesía Instituto Cervantes Viena

Latinale empfiehlt:

Junge Autoren aus Chile: Lesung und Gespräch mit den chilenischen Autoren Nona Fernández und Carlos Labbé

Moderation: Benjamin Loy (alba. lateinamerika lesen)

Donnerstag, 13. März 2014, 19:00 Uhr
Instituto Cervantes
Rosenstr. 18-19, 10178 Berlin
Eintritt: 5/3 €
Spanisch und Deutsch

Nona Fernández und Carlos Labbé sind zwei herausragende junge chilenische Autoren. Beide sind Teil einer neuen aufstrebenden Schriftstellergeneration, und gelten bereits jetzt als bedeutende und hoffnungsvolle Talente der chilenischen Literatur.
Ihre Werke lassen kunstvoll chilenische Geschichte und Mythen verschmelzen und behandeln diese – jedes auf seine eigene Herangehensweise – oft metaphorisch, um dann unkonventionell den Blick auf die Traumata ihres Landes neu zu gestalten.
Die Botschaft von Chile, das Instituto Cervantes Berlin und die Zeitschrift „alba. lateinamerika lesen“ präsentieren beide Autoren in Berlin mit ihren auf Deutsch erschienenen Romanen „Die Toten im trüben Wasser des Mapocho“ von Nona Fernández sowie „Navidad und Matanza“ von Carlos Labbé.

***

Latinale recomienda:

33109_I_labbe
Carlos Labbé

Escritores jóvenes chilenos – Lectura y Coloquio con los autores Nona Fernández y Carlos Labbé

Moderación: Benjamin Loy (alba. lateinamerika lesen)

Jueves, 13 de marzo 2014 a las 19:00 hrs.
Instituto Cervantes
Rosenstr. 18-19, 10178 Berlín
Entrada: 5/3€
Español y alemán

Nona Fernández y Carlos Labbé son dos destacados jóvenes autores chilenos. Ambos pertenecen a una nueva generación emergente y valorada como talentos importantes y esperanzadores de la literatura chilena.
Sus obras mezclan la historia y los mitos de Chile en su narrativa y tratan – cada uno a su manera – a veces metafórico a veces informal empeñados en renovar audazmente los recursos formales y las miradas sobre los mitos y traumas de su país.
La Embajada de Chile en Alemania, el Instituto Cervantes Berlín y la revista “alba. lateinamerika lesen”, les ofrecen en Berlín un encuentro con los autores y con sus obras publicadas en alemán, “Mapocho”de Nona Fernández y “Navidad y Matanza”de Carlos Labbé.

Brief von Gloria Dünkler

tuto pepos en el lavaplatos

Fotos: Gloria Dünkler

 

Pepos

Azabaches, brillantes, vivarachos
semillas de manzana, membrillos boxeadores
sandias vergonzosas, así amanecen
los cuerpos sensuales de los Pepos.
Arribaron a finales de octubre
raquíticos, feuchos, desconfiados
hijos de Dora la escaladora de techumbres
prostituta de jardines, jamás sospechó
que sería su última camada.

*

Emigrantes sudacas de la “Europa latina”
náufragos caribeños, cautivos como trata de blancas
afortunados o víctimas de apartamentos y balcones
aprendieron a estimar al su negrero
que zarandea el juguete, el necio cascabel
que bájate de allí, que come de tu platillo…
y fatigados de piedad decidieron adoptarle
montar paciencia con el infeliz, eso sí,
antes muertos que ser humanizados.

*

Con el tiempo se coronaron reyes
emperadores de la cama, guardiamarinas del sofá
la Cancillería en la mesa, sepultureros del baño
unos luises, allí no plantarían sol otros amores.
Pepita y Pepo advirtieron mientras crecían
¡Qué miserable aquella vida de su amo!
que paradojas se decían mientras ronroneaban
cuidar objetos, usar vestimentas, maneras falsas
que absurdo vivir en depresión
angustiado por caricias, por sentirse necesario.

*

Aquella es la laucha más grande y jodida
les advirtieron abuelos y faunos
no la cazan ni las garras mas astutas
no la envenena el trampero mas diablo
allí la desdicha y su cola mugrienta
que anida los píos desagües.

Gloria Dünkler
Santiago de Chile, Marzo 2014

HOY / HEUTE en LATINALE: La gran lectura en el Cervantes – 18. Oktober 2013, 20 Uhr

Die lange Poesienacht

Lesung [sp./pt./dt.] mit Gloria Dünkler, Wingston González, John Jairo Junieles, Rafael Mantovani, Ángel Ortuño, Augusto Rodríguez, Karen Sevilla und Laura Wittner

Moderation: Martin Jankowski
Sprache: Spanisch / Deutsch
Eintritt: 5€ / 3€
Im Anschluss Empfang

Instituto Cervantes
Rosenstr. 18-19
10178 Berlin
www.berlin.cervantes.es

***

!!! Anschließend PARTYLOUNGE mit Micro Abierto !!!


Eis36
Adalbertstr. 96
10999 Berlin
www.eis36.de

Gloria Dünkler en Latinale 2013

Gloria Dünkler_Alfonso Droguett_klein
Foto: Alfonso Droguett

 

Gloria Dünkler (Pucón, 1977) ist eine chilenische Autorin, die auch als Spachlehrerin und Bibliotheksfachkraft tätig gewesen ist. Neben ihrem Buch “Fûchse von Llafenko” und der Selbstauflage ihres ersten Gedichstbandes “Quilaco Seducido” ist sie in zahlreichen Anthologien vertreten. Ihre Gedichte, Rezensionen und Unterhaltungen sind in Zeitschriften wie “Daf-Brücke” (Santiago 2010) oder “Nachrichten” (Frankfurt 2009) erschienen und ihre Texte sind ins Deutsche, Polnische und Katalanische übertragen worden. Im September 2012 veröffentlichte sie ihren Gedichtband “Spandau”. Sie hat den Premio de la Crítica 2013 und den Premio Academia 2010 de la Academia Chilena de la Lengua gewonnen.

Gloria Dünkler (Pucón, 1977) es una poeta y narradora chilena que ha ejercido como profesora de lenguaje y técnico en bibliotecas. Además de su libro “Fûchse von Llafenko” y la autoedición de su primer poemario “Quilaco Seducido”, ha sido editada en numerosas antologías. Sus poemas, reseñas y conversaciones han aparecido en las revistas “Daf-Brücke” (Santiago 2010) y en “Nachrichten” (Frankfurt 2009) y sus textos han sido traducidos al alemán, al polaco y al catalán. En septiembre del 2012 se editó su libro “Spandau”. Ha sido galardonada con premios tales como el Premio de la Crítica 2013 o el Premio Academia 2010 de la Academia Chilena de la Lengua, entre otros.

Enrique Winter en Latinale 2012

AA025A
Foto (c) 2011 Timo Berger

Enrique Winter nació en Santiago en 1982. Es abogado y autor de Guía de despacho (premio Concurso Nacional de Poesía y Cuento Joven; 2010), Rascacielos (Ciudad de México, 2008; Buenos Aires, 2011), Rascacielos, anticipo (beca Consejo Nacional del Libro y la Lectura; 2006) y Atar las naves (premio Festival de Todas las Artes Víctor Jara; 2003; Rancagua-Valparaíso, 2009).

Enrique Winter wurde 1982 in Santiago de Chile geboren. Er ist als Anwalt und Schriftsteller tätig. Von ihm erschienen sind die Werke Guía de despacho (Preis Premio Concurso Nacional de Poesía y Cuento Joven; 2010), Rascacielos (Ciudad de México, 2008; Buenos Aires, 2011), Rascacielos, anticipo (Stipendium des Consejo Nacional del Libro y la Lectura; 2006) y Atar las naves (Preis des Festival de Todas las Artes Víctor Jara; 2003; Rancagua-Valparaíso, 2009).

Antología en Movimiento

Este miércoles 24 de agosto el poeta y traductor alemán Timo Berger nos presentará parte de su obra, además de conversar sobre la importancia de la traducción y los vínculos socioculturales entre Europa y América, sobre todo, en el festival de poesía Latinale, cómo avanzan y se difuminan los límites entre literaturas nacionales en su poesía y cómo son valoradas en Alemania las nuevas manifestaciones poéticas del continente americano.
Será presentado por el poeta chileno Víctor López.

Como siempre, el evento se llevará a cabo a las 19 horas en la Chascona, ubicada en Fernando Márquez de la Plata 192, barrio Bellavista, Providencia. (La puerta del museo se abre a las 18:55 y luego cierra a las 20:00 horas, por lo tanto, si encuentran cerrado, les aconsejamos insistir tocando el timbre).

Damaris Calderón en Latinale 2011

Foto: Manuel Toledo

Damaris Calderón wurde 1967 in Havanna, Kuba, geboren. Seit 1995 lebt sie in Chile. Sie ist Dichterin, Erzählerin, Essayistin, Malerin und Dozentin. Sie hat zahlreiche Bücher veröffentlicht, darunter „Parloteo de sombra“ (Ed. Vigía, 2004), „El arte de aprender a despedirse“ (Ed. Matanzas, 2007) und „Rayados en el muro“ (Cuadro de Tiza, 2011). Sie ist zudem Autorin der chilenischen Lyrik-Anthologie Los cuatro puntos cardinales son tres: el sur y el norte und der kubanischen Lyrik-Anthologie Cercados por las aguas. Ihre Werke erscheinen in zahlreichen Anthologien zeitgenössischer lateinamerikanischer Poesie. Sie erhielt den Premio de poesìa de la Revista de Libros del l Diario El mercurio und den Premio del Fondo del Libro y la Lectura in Chile. Derzeit erhält sie ein Simon Guggenheim-Stipendium für Poesie.

Damaris Calderón nació en 1967 en La Habana, Cuba. Desde 1995 está viviendo en Chile. Es poeta, narradora, ensayista, pintora y docente. Ha publicado numerosos libros, entre ellos ”Parloteo de sombra” (Ed. Vigía, 2004), ”El arte de aprender a despedirse” (Ed. Matanzas, 2007) y ”Rayados en el muro” (Cuadro de Tiza, 2011). Es autora de la antología de poesía chilena Los cuatro puntos cardinales son tres: el sur y el norte y de la antologìa de poesía cubana Cercados por las aguas. Aparece incluida en numerosas antologías de poesía latinoamericana contemporánea. Obtuvo el Premio de poesìa de la Revista de Libros del l Diario El mercurio, el Premio del Fondo del Libro y la Lectura en Chile y es beneficiaria de la beca Simon Guggenheim en poesía en 2011.

Sobre la desaparición – con Raúl Zurita

En el marco del Festival WASSERMUSIK, que este año tiene por tema el desierto, los poetas Raúl Zurita y Abdelwahab Meddeb, chileno el primero, tunesino el segundo, dialogarán el jueves, 21 de julio a las 19.30 sobre el desierto y la desaparición.

Considerado uno de los más grandes poetas chilenos, Raúl Zurita nació en 1950 en Santiago de Chile. Después del golpe militar estuvo preso en un barco de la Armada, experiencia que también se refleja en su obra, donde concibe la literatura como la posibilidad de hablar y crear después del dolor y la tortura, Contunuar leyendo

Escrituras del dolor y la resistencia

Por Patricia Espinosa H., crítica y docente Universidad de Chile

Estoy aquí, por el proyecto “Canita Cartonera” y especialmente por el libro Ideas ruidosas, volumen poético elaborado por los internos de la cárcel de Alto Hospicio, derivado de un Taller literario coordinado por el poeta Víctor Hugo Díaz y auspiciado como proyecto por el Consejo de la Cultura y las Artes, la Dibam y el Gobierno Regional de Tarapacá.

Potenciar la lectura y escritura se vuelve hoy tremendamente necesario, en un país como el nuestro donde resultan vergonzosos los índices de lectura debido a políticas culturales indiferentes o entregadas al mercado, en las cuales el libro se convierte en una mercancía. Contunuar leyendo

Facebook / Fanbook

Hemos lanzado una página del festival en Facebook para que tod@s puedan seguir las noticias del festival y compartir sus contenidos y comentarios / Wir haben eine Latinale-I-Like-it-Seite auf Facebook gestartet, damit Ihr dort alle die neuesten Nachrichten zum Festival erfahren und Eure Inhalte teilen könnt.Latinale 2011

Panorama de la jóven poesía chilena

1500 kilómetros, 15 poetas y un solo climax (Muestra de poesía chilena actual)

Por Víctor Hugo Díaz

Chile es un país largo formado por distintos  climas, lo constituyen fragmentos territoriales, una suma de trozos de países hermanos y zonas originarias arrebatadas, incorporados ambos a partir de guerras al servicio, como en todas las guerras, de los intereses imperiales y económicos, pero eso es “historia” y geopolítica.

La nacionalidad, sabemos, es un discurso de poder, del poder hegemónico, en cambio el discurso poético y su desarrollo es todo lo contrario, es la búsqueda y expresión individual y también tribal (la fiesta) de mundos y percepciones de realidad distintos y complementarios que expresan lo más concreto, lo que cabe en el puño: la experiencia de vivir aquí y ahora.

Por lo general nuestra poesía se ha apoyado en regionalismos, paisajes, distancias, tradiciones escriturales e imaginarios locales o importados en base a grandes figuras poéticas y cánones establecidos.

Hoy en cambio Contunuar leyendo

Invitada de Latinale 2010: Lina Meruane

Lina Meruane. Foto: Cristian Matta

Lina Meruane (Chile, 1970) es escritora, periodista y profesora de literatura. Además de su producción cuentística publicada en diversas antologías y revistas en español, inglés, alemán y francés, su obra de ficción incluye la colección de relatos Las Infantas (primera edición de Planeta en 1998, reeditada por Eterna Cadencia, Argentina, 2010), así como las novelas Póstuma (Planeta 2000, traducida al portugués por Oficina do Livro, 2001), Cercada (Cuarto Propio, 2000) y Fruta Podrida  (Fondo de Cultura Económica, 2007). Esta última obtuvo el Premio a la Mejor Novela Inédita del Consejo Nacional de la Cultura y de las Artes de Chile en 2006. Lina Meruane ha recibido becas de escritura del Fondo de Desarrollo de las Artes (Chile 1997), de la Fundación Guggenheim (USA 2004) y de la National Endowment for the Arts (USA 2010). Doctora en Literatura Hispanoamericana por la Universidad de Nueva York, ha sido profesora visitante en Wesleyan University e impartido cursos y talleres de ficción en el Máster de Escritura Creativa en Español de la Universidad de Nueva York. Actualmente se encuentra en Berlin, enseñando en el Instituto de Estudios Latinoamericanos de la Universidad Libre y, sobre todo, escribiendo.

Contunuar leyendo

Gedichtregen / Lluvia de Poemas

Foto: Timo Berger

Es war eine unvergleichbare Erfahrung. 100.000 Gedichte von 80 Dichterinnen und Dichtern aus Chile und Deutschland, auf silberne Lesezeichen gedruckt, segelten in mehr als einer halben Stunde auf den Berliner Lustgarten. Eine Aktion der Dichtergruppe Casagrande aus Santiago de Chile. Tausende Menschen reckten und streckten sich nach den lyrischen Botschaften, die da vom Himmel fielen. Der Himmel über Berlin – schon seit langem ein fast mythischer Ort. Der Dom, golden glänzenden in den letzten Strahlen der nach einem regnerischen Tag unerwartet wieder aufgetauchten Abendsonne, tolerierte das schimmernde Spektakel, das ihm für eine Weile die Show stahl. Die Menschen tauschten Dubletten, rannten von einer Ecke des Platzes zur anderen. Die Dichterin und Erzählerin Odile Kennel sprach sogar von “der Lust am Fangen”. Tausende wieder Kinder. Und die Kinder, die einzigen mit Gerechtigkeitsempfinden. Da fragte ein Kind seine Mutter: “Mutti, Du hast doch schon eins gefangen, warum willst Du mehr?” Manche suchten den Nahkampf und balgten sich um bald verknitterte Gedichte. Doch alle, das ist sicher, werden den Tag in Erinnerung halten. Die Gedichte in Bücher stecken, die bald in den hinteren Regalreihen verstauben … (espanyol abajo…)

Contunuar leyendo

Llueven Poemas sobre Berlín

Foto: Timo Berger

El Palacio de La Moneda y las ciudades de Dubrovnik, Guernica y Varsovia han sido escenarios de “Lluvia de Poemas”, el proyecto de la revista literaria nacional Casagrande.

A estos lugares, que han sido víctimas de bombardeos y acciones bélicas, se suma ahora la histórica Berlín, donde caerá un torrente de letras chilenas y alemanas el próximo 28 de agosto, una vez más con el apoyo de la Dirección de Asuntos Culturales de la Cancillería (DIRAC).

El lanzamiento de esta nueva etapa coincide con el libro “Lluvia de Poemas en Varsovia”, que recoge la experiencia de 2009 y será presentado por el Subsecretario de Relaciones Exteriores, Embajador Fernando Schmidt junto al Embajador de Polonia en Chile, Ryszard Piasecki este jueves 8 de Julio en la Academia Diplomática de Chile. Contunuar leyendo

Poetry Rain / Gedichtregen

Am 28.8.2010 regnen im Rahmen der Langen Nacht der Museen 100.000 Gedichte auf den Berliner Lustgarten.

Es regnet Poesie:  Auf den Berliner Lustgarten geht am Sa, 28.8.2010, 20.00 Uhr ein poetischer Regenschauer nieder. Ein Helikopter kreist über der Museumsinsel und lässt ca. 30 min 100.000 Lesezeichen mit Gedichten von 80 Autoren aus Deutschland und Chile auf den Platz zwischen Berliner Dom, Zeughaus und Altem Museum nieder schweben.

Der „Poetry Rain“ ist eine Aktion der chilenischen Künstlergruppe Casagrande gemeinsam mit der Literaturwerkstatt Berlin. Mit dieser spektakulären Performance im Rahmen der Langen Nacht der Museen wird das zweihundertjährige Jubiläum der Unabhängigkeit Chiles gefeiert. Contunuar leyendo