Valeria Luiselli in Berlin

Valeria Luiselli

Mo 27.01.14, 18 Uhr

Veranstaltung in spanischer Sprache / Lesung auf Spanisch und Deutsch

Lateinamerika-Institut, Freie Universität Berlin
Rüdesheimer Str. 54-56, Raum 201

Lesung und Gespräch mit: Valeria Luiselli (Columbia University),
Benjamin Loy (Universität zu Köln, alba. lateinamerika lesen) und
Alexandra Ortiz Wallner (Lateinamerika Institut, FU Berlin). Organisation und Einladung durch: Bereich Literaturen und Kulturen Lateinamerikas LAI und alba. lateinamerika lesen.

Die Literaturgeschichte verzeichnet eine ganze Reihe von illustren Autoren – von Paul Celan über Joseph Conrad und Elias Canetti bis Joseph Brodsky – die sich teilweise oder ganz für das Schreiben in einer Sprache entschieden, welche nicht ihre Muttersprache war. Zugleich hat das Entstehen einer neuen geopolitischen Weltordnung in den vergangenen Jahrzehnten zahlreiche Herausforderungen für die kulturelle Übersetzung und die Notwendigkeit mit sich gebracht, über und von neuen Orten aus zu denken, die einander überlagern und vermengen. Die aus Mexiko stammende und in New York lebende Schriftstellerin Valeria Luiselli (Papeles falsos 2010, Los ingrávidos 2011, La historia de mis dientes 2013) wird über ihre persönliche Erfahrung des Schreibens in zwei Sprachen berichten. Benjamin Loy spricht mit der Autorin aus der Perspektive der zweisprachigen Literaturzeitschrift alba. lateinamerika lesen, die Teil eines transnationalen, sich der Übersetzung verschreibenden Netzwerks ist. Anschließend liest Valeria Luiselli aus ihrem Roman Los ingrávidos (Die Schwerelosen 2013). Aus der deutschen Übersetzung von Dagmar Ploetz liest Jasmin Wrobel.

***

Debate y lectura con Valeria Luiselli

Lunes, 27.01.14, 18 hrs., Sala 201

Debate en español. Lectura en español y alemán

Lateinamerika-Institut, Freie Universität Berlin
Rüdesheimer Str. 54-56 14197

Con la participación de: Valeria Luiselli (Columbia University), Benjamin Loy (Universität zu Köln, alba. lateinamerika lesen) y
Alexandra Ortiz Wallner (Lateinamerika Institut, FU Berlin).

Organizan e invitan: Bereich Literaturen und Kulturen Lateinamerikas LAI y alba. leyendo latinamérica

La historia de la literatura se halla poblada de casos en los que escritores han optado por escribir total o parcialmente en una lengua diferente a la materna dando lugar a una genealogía que incluye nombres de la talla de Paul Celan, Joseph Conrad, Elias Canetti y Joseph Brodsky. La emergencia de un nuevo orden geopolítico mundial, por su parte, ha inaugurado en las últimas décadas una serie de desafíos para la traducción cultural y la necesidad de pensar en y desde espacios múltiples que se superponen y contaminan. La escritora de origen mexicano afincada en New York Valeria Luiselli (Papeles falsos 2010, Los ingrávidos 2011, La historia de mis dientes 2013) disertará sobre la experiencia personal de escribir en dos lenguas. Benjamin Loy conversará con la autora desde la experiencia de la revista literaria bilingüe alba. lateinamerika lesen como parte de una red de publicación transnacional fundada en la traducción. Posteriormente habrá una lectura en español, a cargo de Valeria Luiselli, y en alemán, a cargo de Jasmin Wrobel, de Los ingrávidos (Die Schwerelosen 2013).

Escribe un comentario

Puede usar HTML:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>